Showing posts with label Reading. Show all posts
Showing posts with label Reading. Show all posts

Sunday, August 21, 2011

"For a long time . . . ": On asparagus

Adriaen Coorte (c. 1663-after 1707), Still Life (Asparagus) (1697), Rijksmuseum, Amsterdam. Image found here.

For a long time (since my college days, in fact) I have owned the hardback 3-volume C. K. Scott Moncrieff and Terence Kilmartin translation of Proust's A la recherche du temps perdu, and for a long time now I have been promising myself that I would read it in its entirety. Uh-huh. Long ago, I once taught (and have since forgotten a good deal of) Swann's Way. Long ago, I was younger, too.

A couple of weeks ago, therefore, I started rereading Swann's Way as my bedtime reading, and the plan is to make Proust my bedtime reading till I finish the thing. This may take a while; but then again, this thing is not meant to be rushed through. Example: Last week, the Mrs. regaled me with a lengthy recounting of events in The 19th Wife, which she was then reading (and which she would recommend, by the way). She didn't ask me, So what's going on in Swann's Way? I told her later that day that, had she asked, I would have told her, "Well, I've just read 4 pages of description of the stained glass windows in Combray's church of Saint-Hilaire . . . "

And so it goes with Proust. It's not what one would call plot-driven. Rather, it immerses the reader in the daily, the ordinary; at its best (assuming, of course, you are a reader who is predisposed toward such writing), you get so caught up in the richness of Marcel's (our narrator's) descriptions that you don't notice that anything is, you know, happening. And yet, things are happening. Life is happening. Pay attention to it, too, Proust seems to argue implicitly--this is the space, after all, in which we spend the vast majority of our lives. That's pretty simple, I know, but it's all I have for the moment.

Anyway. From time to time, you may see bits and pieces of Proust "here" over the coming months as I read this thing.

As this post's title and picture suggest, you'll now hear a bit about asparagus:

I would stop by the table [in the kitchen], where the kitchen-maid had shelled them, to inspect the platoons of peas, drawn up in ranks and numbered, like little green marbles, ready for a game; but what most enraptured me were the asparagus, tinged with ultramarine and pink which shaded off from their heads, finely stippled in mauve and azure, through a series of imperceptible gradations to their white feet--still stained a little by the soil of their garden-bed--with an iridescence that was not of this world. I felt that these celestial hues indicated the presence of exquisite creatures who had been pleased to assume vegetable form and who, through the disguise of their firm, comestible flesh, allowed me to discern in this radiance of earliest dawn, these hinted rainbows, these blue evening shades, that precious quality which I should recognise again when, all night long after a dinner at which I had partaken of them, they played (lyrical and coarse in their jesting as the fairies in Shakespeare's Dream) at transforming my chamber pot into a vase of aromatic perfume.

Poor Giotto's Charity, as Swann had named her, charged by Françoise with the task of preparing them for the table, would have them lying beside her in a basket, while she sat there with a mournful air as though all the sorrows of the world were heaped upon her; and the light crowns of azure which capped the asparagus shoots above their pink jackets were delicately outlined, star by star, as, in Giotto's fresco, are the flowers encircling the brow or patterning the basket of his Virtue at Padua. (I:131)

[I don't know whether it is a good thing or a bad thing that there's little room in the world of ad copy for writing like this.]

Over the course of many, many pages, Marcel reveals Françoise, the chief housekeeper at the house in Combray, to be a complex character. He admires her but knows that she can be hard on those in her charge--hence the kitchen-maid's virtuous, even beautiful weariness in the passage above. But it's the extent of Françoise's harshness that Marcel does not (yet) recognize:
There is a species of hymenoptera observed by Fabre, the burrowing wasp, which in order to provide a supply of fresh meat to her offspring after her own decease, calls in the science of anatomy to amplify the resources of her instinctive cruelty, and, having made a collection of weevils and spiders, proceeds with marvellous knowledge and skill to pierce the nerve-centre on which their powers of locomotion (but none of their other vital functions) depends, so that the paralysed insect, beside which she lays her eggs, will furnish the larvae, when hatched, with a docile, inoffensive quarry, incapable of flight or of resistance, but perfectly fresh for the larder: in the same way Françoise had adopted, to minister her unfaltering resolution to render the house uninhabitable to any other servant, a series of stratagems so cunning and so pitiless that, many years later, we discovered that if we had been fed on asparagus day after day throughout that summer, it was because their smell gave the poor kitchen-maid who had to prepare them such violent attacks of asthma that she was finally obliged to leave my aunt's service. (I:134-135)

This sort of organizing of information--the initial memory or composite of memories, then its later, fuller explication--occurs again and again in Remembrance of Things Past. I'll have more to say about that, via an early symbol of it in Swann's Way, in my next post on this novel.

Read More...

Sunday, November 21, 2010

Now you are aware of me!: Some comments on the value of books as objects



From top down: a page from the Book of Kells (page found here); a page from Tom Phillips' "treated novel," A Humument (its history is here; the image was found here); the interior of Jonathan Safran Foer's January 2011 release, Tree of Codes (image found here).

And when I would have to look at them day after day, each with his and her secret and selfish thought, and blood strange to each other blood and strange to mine, and think that this seemed to be the only way I could get ready to stay dead, I would hate my father for having ever planted me. I would look forward to the times when they faulted, so I could whip them. When the switch fell I could feel it upon my flesh; when it welted and ridged it was my blood that ran, and I would think with each blow of the switch: Now you are aware of me! Now I am something in your secret and selfish life, who have marked your blood with my own for ever and ever.

* * *

And so when Cora Tull would tell me I was not a true mother, I would think how words go straight up in a thin line, quick and harmless, and how terribly doing goes along the earth, clinging to it, so that after a while the two lines are too far apart for the same person to straddle from one to the other; and that sin and love and fear are just sounds that people who never sinned nor loved nor feared have for what they never had and cannot have until they forgot the words. Like Cora, who could never even cook.
--Addie Bundren, from As I Lay Dying by William Faulkner

I think Addie would have hated the idea of the Kindle or the Nook. (Bear with me. This makes sense in my head . . . ) Her despair regarding the abyss between words and the deeds they "say at" (her phrase) is akin to the experience I feel at times when reading a text off a screen as compared to reading it off a sheet of paper. Even the ability, in this digital mode, to cut and paste a word or phrase or pages and pages of text just isn't the same thing as holding a piece of paper with words on it, underlining or circling those words or, as I often have occasion to do, re-type words in physical books into electronic documents of whatever sort. I'm not sure why that is, but a clue might possibly be here, worth reproducing in full (emphasis added):
O.E. rædan (W.Saxon), redan (Anglian) "to explain, read, rule, advise" (related to ræd, red "advice"), from P.Gmc. *raedanan (cf. O.N. raða, O.Fris. reda, Du. raden, O.H.G. ratan, Ger. raten "to advise, counsel, guess"), from PIE base *rei- "to reason, count" (cf. Skt. radh- "to succeed, accomplish," Gk. arithmos "number amount," O.C.S. raditi "to take thought, attend to," O.Ir. im-radim "to deliberate, consider"). Connected to riddle via notion of "interpret."

Words from this root in most modern Germanic languages still mean "counsel, advise." Transference to "understand the meaning of written symbols" is unique to O.E. and (perhaps under English influence) O.N. raða. Most languages use a word rooted in the idea of "gather up" as their word for "read" (cf. Fr. lire, from L. legere). Sense of "make out the character of (a person)" is attested from 1610s. The noun meaning "an act of reading" is recorded from 1825. Read up "study" is from 1842; read-only in computer jargon is recorded from 1961.

To be sure, most of the work of reading is intellectual; still, at some level for me the idea of reading as a partly-physical activity is important, too. At its best, the reading experience requires a held object that bears the weight of the ink that appears in the shapes of the words I'm reading. The book is the container of gathered language; even more important, those words themselves have a basic material existence, thereby making them ever so slightly less abstract than they would be otherwise.

I don't want to lose the physicality of reading that holding a book imposes on the reader. Something important, even fundamental about reading itself would thereby be lost.

Maybe we won't. Moreover, there's reason to hope that we won't. That's what this post and the one to follow will explore in my usual meandering fashion.

Some initial thoughts below the fold.

A while ago, in the comments on this post, my long-time online friend Kári spoke of scrolls and books as modes of delivery for texts, noting that the act of reading text off a computer screen is something of a throwback to how readers of scrolls encountered texts. Meanwhile, Kindles and Nooks attempt to imitate electronically the experience of reading a paper text . . . even as, ironically, it's pretty easy to find articles these days not so much wondering if books will disappear as taking bets on when they'll disappear.

With my usual think-from-the-hip manner, when that discussion was going on I thought, "I love books as objects, and my local Barnes & Noble's been so crowded the past few times I've visited that it's no longer convenient to just sit among the stacks and read as I once did, so of course books will live on." But, keep in mind, that statement comes from someone who misses rotary-dial telephones. But my recently learning of the coming release of Foer's audacious experiment not just with text but with our basic assumptions about what the physical surface of a page should look like has caused me to think a little more about the question of book as objects, what sort of thinking would lead to their demise, and what might keep them alive.

That we're even having discussions about the death of books is due precisely to their resounding success as designed objects: as I noted in my most recent post, good design doesn't call attention to itself; the vast, vast majority of books have no need to call attention to their mass in order to function well, much less to be taken into consideration as helping shape a text's meaning. In fact, as I tell my students, you know you have a good book when you forget that you're reading a book. Obviously, though, that sort of thinking is what leads to death-of-the-book talk: if what matters is the text, why not dispense with the physical object?

What might help keep books alive is revisiting their design, by which I mean our basic assumptions about what the physical surfaces of the book-as-object "should" look like. But in this instance, rather than making the interaction between reader and object as frictionless as possible, those books whose physical attributes call attention to themselves in such as way as to cause the reader to revisit the fundamental subject of the reading dynamic itself as it applies to that book--those books might just rejuvenate interest in (or at least subconsciously remind us) of books' inherent value as objects in their own right and not meaningless containers of words. The mere existence of something as materially audacious as Foer's new book by someone with Foer's prominence is itself evidence enough, I'd say, that publishers aren't quite ready to give up on physical books as a medium; in truth, though, for the past ten or so years there's been a fair number of books by major publishers that, in various ways, compel their readers to think about books as objects.

This makes me happy.

In the next post, we'll have a look at some recent books whose designs, it seems to me, are part of their respective texts' messages.

Read More...

Friday, December 05, 2008

Greg House runs a differential on public education: a thought-experiment

"I said, Relax your sphincter and tell me how you'd fix that fragment! If you can't, the sentence dies. I don't hold out much academic hope for you, either."

Image found here.


Last night, I subbed for a colleague after watching four straight episodes from the first season of House M.D. I even wore jeans and tennis shoes and didn't shave my two-days' beard, though I realized how I looked only afterward. No cane, though, you'll be relieved to learn. Let's just say that I'm not sure that, at one level, watching House positively contributed to my classroom demeanor. In class, I found myself fighting off the tendency to be sarcastic and cutting with these nice people I'd never seen before and most likely would not see again. But it occurs to me this morning that, absent complete instructions provided by the regular prof, a sub is indeed something like a diagnostician--assuming, of course, the sub wants that time with the class to matter . . . and, given that the class started at 7:30 p.m., I wanted to be more than the educational equivalent of "a monkey with a bottle of Motrin"--House's memorable description of the competence required of doctors working in his hospital's walk-in clinic. So, by golly, we weren't just going to fix these sentences from student papers that the prof had turned into a worksheet; we were going to review the mechanics--the rules--that explained the fixes. Mechanics do indeed matter: they are the governing rules for language that allow us to comprehend anything at all. And besides, it's my understanding that in Kansas public schools reviews of mechanics pretty much end after middle school. Reviewing them, therefore, is usually a useful thing at the college level--they are the "diet and exercise" of effective writing. So, in the end, I got to say some things to the class similar to what House gets to say in most every episode: "You're not looking!" "You're missing something." "'It just sounds right' is not a rule!"

It was a good class, I thought. A couple of students even thanked me for teaching them something. "Cool," as House might have said.

Actually, I wish House would run a differential on public education. What would his diagnosis (or diagnoses) be? I suspect, given his antagonistic stance relative to his hospital's administration, that he'd a) be the first to agree with any proposal that streamlines the bureaucracy and moves to get rid of deadwood and incompetence, so long as b) the schools' first priorities, providing quality instruction and ensuring that students learn what they need to be learning, are enhanced or at least not interfered with. But if the proposals addressing (a), however well intentioned, end up satisfying some accrediting or funding body but impairing (b), better not to do (a), then. No Child Left Behind, to my mind, is the poster child for a well-intentioned but ultimately educationally-dysfunctional and, perhaps, harmful reform.

Along these lines, yesterday I ran across two different but intriguing posts on the general subject of "What ails public education?" My bloggy friend Randall of Musings from the Hinterland responds to a recent op-ed in the Wall Street Journal in which a former CEO of IBM argues that the problem is a lack of standardization among school districts, which leads to inefficiencies in the education system. Meanwhile, Matthew Yglesias links to a report from the Center for American Progress that notes a correlation between teacher tenure policies and the poor quality of instruction in high-poverty districts. As I read these pieces, I found myself saying, "Yeah, but." All of us can sign on to the ideas of greater bureaucratic efficiency and improving teacher quality. But what do we have if we have excellent teachers who are given watered-down material to teach--they're teaching it well, but it ends up not being terribly nourishing intellectually for the student? Have we "fixed" public education by setting and agreeing on standards of achievement if the material mastered is thin gruel and, for that matter, if those standards are set not for reasons of pedagogy but to determine a school's funding?

In other words: I'd argue for any educational reform whose ultimate goal is not to save some administrator's ass but to improve what happens in the classroom. We've fixed nothing--or, rather, we've not fixed what really matters--if all we've done is improved the efficiency with which we deliver ultimately inadequate information to students. Cigarette smoke is still toxic, whether second-hand or inhaled directly.

When talking about argument, I sometimes use the following factoid as a set-up for a thought-experiment: The California Department of Corrections estimates its future space requirements for state prisons in part by looking at the number of 4th graders who cannot read at a 4th-grade level. (When I tell my students this, they are often stunned into silence.) Then I ask them, What are some things we can conclude from this fact, especially as regards the importance of being competent readers? And, more to the point, what can or should schools do that they aren't doing now to better ensure reading competency?

Some further thoughts on this, along with a proposal, below the fold.

As one advances in school, reading becomes the one skill central to the acquisition of knowledge needed for mastery of subject matter and skills; yet, formal instruction in reading tends to end in the 4th grade. The assumption has traditionally been that from that point on students will continue to grow and improve as readers as they read their textbooks. Would that that assumption were in fact true. The fact that California's Department of Corrections makes projections about its future space needs by looking at the reading levels of 4th-graders, it seems to me, is an implicit recognition of another truth: if kids aren't reading at their grade level by 4th grade, they are unlikely to improve enough on their own to keep up with those of their peers who are: the needed instruction and encouragement just won't be there. The results: Many of those kids will end up dropping out of school; those who don't will somehow get by in high school but then either show up at colleges like mine and be expected to read and comprehend college-level texts with 6th-grade reading levels, or they'll struggle to read things like, oh, lease agreements or terms and conditions statements on credit applications, etc.; and some will end up getting into trouble of various sorts that may necessitate prison time.

Here's what I tell my students: if they can read well, they can teach themselves anything--what they want to know is written down, somewhere. There's no more practical skill needed for success in formal education and/or in the Real World than reading.

If we want to improve overall student performance, we should make reading proficiency an educational priority from K-12. Maybe extend formal reading instruction up till 8th grade. Or, test kids' reading levels at various points in their K-12 careers, and if, after 4th grade, they're found not to be reading within, say, four grade levels of where they actually are in school, get them some extra instruction. Don't allow kids to receive their high school diplomas until/unless they can demonstrate they're reading at or above an 8th-grade level, regardless of their credits earned. And whatever we do, we shouldn't tie a school's or a district's funding to the percentage of kids reading above or below their grade level, except for reasons of paying for salaries and materials for needed reading instructors, testing, etc. That way, the emphasis is on individual students' performance, and (I'd think) the goal becomes getting them to become proficient at the highest possible level. It also would reduce outside pressure on administrators of the sort they're presently under because of NCLB: if a certain percentage of kids don't graduate because they can't satisfy the proficiency requirement, it's those kids who are punished by not receiving their diplomas until they can. The schools--not to mention future students--aren't hurt, but they'll still have the resources to get them up to snuff. But here's the thing: if schools are pushing and testing for reading proficiency throughout students' careers, in theory the number of students not reading at level will be smaller and smaller in the higher grade levels.

"Yet more testing!?" you're saying. My thinking, though, is that in view of reading's centrality to formal learning, a prioritizing of measuring reading proficiency would lead to an eventual reduction in the number of standardized tests kids take these days. Reading proficiency tests, after all, are measuring comprehension, and the material being comprehended has to be about something, doesn't it? In other words, if kids are shown to be reading at their grade level, they are by definition comprehending--demonstrating mastery of--the subject at hand. Even better: "teaching to the test" is exactly what you'd want teachers to be doing in the case of testing for reading proficiency. The goal is to get kids reading at a level somewhere near their grade level. So ideally, this wouldn't have to be the sort of test you review or prepare for; daily emphasis on reading proficiency in every subject would be enough. Moreover, any class in any subject could serve as a potential opportunity for testing and reinforcing reading proficiency. Higher emphasis on reading proficiency should also help with developing higher-order kinds of thinking, as well.

Much as I would love to legislate that parents read to their kids from the moment of conception till they can read on their own, I recognize that, alas, we live in a free society. But it may also be that schools' emphasis on reading proficiency will encourage more parents, regardless of socioeconomic status, to promote reading at home, too. Hey--a boy can hope, eh?

I'm sure I'm overlooking something here from a pedagogical standpoint. My background isn't in reading instruction. What I do know, though, is that I see students who have decent grades from high school and want to do well in college but struggle and can't understand why. More often than not, it's because they are underprepared as readers and, moreover, we've recently begun requiring especially-deficient readers to take reading classes. But even if these students weren't going on to college, they'd still be underprepared for life beyond school because of their poor reading proficiency. Either way, they've been ill-served by an educational system whose members and critics seem more focused on what are ultimately administrative rather than pedagogical or content issues. An insisting on grade-appropriate reading proficiency would focus attention where it should be--on the individual's educational attainment and preparation for whatever lies ahead for them beyond graduation . . . and maybe we wouldn't have to plan to build quite so many prison cells.

Read More...

Sunday, August 03, 2008

Beetling o'er the base of the lexicographical cliff

Ammon Shea, just, you know, checking. Image found here.

This is one of those things that, when you've learned someone else has done it, you're glad s/he's written about it. . . and relieved so you can set aside that same impulse in yourself as having already been done and, like, Whew!:

From Nicholson Baker's review of Ammon Shea's Reading the OED:

Months in, Shea arrives — back-aching, crabby, page-blind — at Chapter N. “Some days I feel as if I do not actually speak the English language,” he writes, his verbal cortex overflowing. “It is,” he observes, “like trying to remember all the trees one sees through the window of a train.” Once he stares for a while, amazed, at the word glove. “I find myself wondering why I’ve never seen this odd term that describes such a common article of clothing.”

By Chapter O there is evidence of further disintegration. Is he turning into, he wonders, one of the “Library People”? The bag-toters and mutterers who spend all their time there? “Sometimes I get angry at the dictionary and let loose with a muffled yell.” At night he hears a deep, disembodied voice slowly intoning definitions.

But then, thank goodness, he breaks through into sunlight. In Chapter P he finds a rich harvest of words, including one, petrichor, that refers to the loamy smell that rises from the dry ground after a rain, and a nicely dense indivisible word, prend, that refers to a mended crack. He notes these down in his big ledger book. He attends a lexicographical congress in Chicago, where he is misunderstood by his colleagues, and returns to the Hunter library basement with renewed vigor. He tells his tolerant girlfriend about a rare P-word and then wonders aloud if he is boring her. “The point at which I became bored has long since passed,” Alix replies.

Shea arrives at another bad patch partway through Chapter U, with the “un-” section — more than 400 pages of words of self-evident meaning. “I am near catatonic,” he writes, “bored out of my mind.” But he doesn’t skip; he is lashed to the tiller, unthimbled and unthrashed.
(Hat-tip: 3 Quarks Daily)

Read More...

Friday, August 01, 2008

"For what it is": On the virtues of discussing the text in front of you

An illustration from Pictures and Stories from Uncle Tom's Cabin (Boston: John P. Jewett & Co., 1853), an adaptation of Stowe's novel for children, published the year after the novel itself. The illustration shows the Harris family reunited on free soil. Image found here.

From Carlos Hiraldo, Segregated Miscegenation: On the Treatment of Racial Hybridity in the U.S. and Latin American Literary Traditions:

Despite Stowe's portrayal of such a complex act of passing on the past of George [Harris, a light-skinned mulatto who has dyed his skin dark to pass as a "Spanish gentleman"], she does not depict any of the mental and emotional processes through which a character in his circumstances could be expected to undergo. Her narrative never really stops to consider the destabilizing effect that George's passing must have had on his own identity. The narrative never fully envisions how it would feel for a character enslaved because he is considered black to have to darken his skin to pass for white. Furthermore, it never explores how helping a fellow black escape the bonds of slavery by passing him off as his own slave would plausibly bring George to seriously question his own racial identity. Illustrating [James] Kinney's pronouncement [in Amalgamation!, a survey of 19th-century American literature dealing with interracial relationships] on nineteenth-century representations of bi-racial characters, Stowe understandably demonstrates less interest in exploring the psychological ramifications of a polarized racial ideology in those bi-racial characters falling outside its parameters than with portraying the more immediate evils of slavery, such as the separation of families and the sexual and physical abuses experienced by the enslaved. (40)
I want to be respectful because Hiraldo has a book out and I don't, and getting a book published is an accomplishment worthy of respect. Still, this paragraph, coming at the end of his book's two-page discussion of Stowe's novel, split about down the middle between some general comments on slavery in the novel (including the characterization of George quoted above) and some remarks directed at an article on George, strikes me as puzzling, to say the least. His reference to Kinney in the last sentence, apart from undercutting what he identifies as a weakness in Stowe's characterization of George, also gives the game away, I think: Uncle Tom's Cabin is here not because Hiraldo wants to offer a reading of it, but because he wants to talk about what is not in it--at least, as he understands (what he has read of) the text.

More here

Read More...

Thursday, July 17, 2008

It's not him--it's us: Some comments on Reading Columbus

Two pages from Columbus' Diario of the first voyage (1492-1493). The annotations in the left margins are by Bartolomé de las Casas, a crucial figure during the first decades of the Spanish colonization of the Americas. Image found here.

Note: This is sabbatical-project reading. I'm persuaded that if we squint at Columbus in certain ways we can perhaps see some things via analogy about this hemisphere that are, well, weird. I'll explain that a bit more further on and actually develop it over at Domestic Issue in a day or two.

Margarita Zamora, Reading Columbus (U of California P, 1993).

[EDIT: Reworked a bit in one place below the fold so that I don't sound quite so crazed--at least to myself--along with some asides (italicized so as to be easier to find) that I'd left out of the original.]

How to make sense of the Admiral of the Ocean Sea? It is no easy task, and Margarita Zamora, in this fine book, doesn't pretend to have succeeded in that task. Indeed, that isn't the task she has set for herself. She acknowledges that Columbus is an enigmatic figure; her goal in Reading Columbus is to help contemporary readers gain a clearer sense of why he seems so strange to us.

If Mexicans have something of an Electra complex with regard to La Malinche (yet, simultaneously, a rejection of Cortés, the symbolic father of the Mexican people), many people throughout this hemisphere clearly regard Columbus as Laius to their Oedipus, turning to love their land as their Jocasta. Consider, for example, this rather odd statement by Ramón Almanzar, a spokesperson for a group organized in the Dominican Republic to protest planned celebrations of the Quincentennial in that country: "We have to oppose with all our strength the celebration of this invasion that our continent suffered 500 years ago." It's an odd statement not because it is foolish but because of the phrase "our continent" in this particular context. As I said of it in my dissertation,

Almanzar's statement in effect asserts the right to read and reread history in terms that originate in this hemisphere. Inherent in it is the idea that we should no longer consider the history of this hemisphere to be a mere extension of European history. Something different has occurred here, something which made of our history an "other" history. Almanzar's "other" history includes himself, me, and all other inhabitants of this hemisphere in the rhetorical activity of returning to the past to conduct a character assassination of our cultural progenitor. Columbus' arrival, repeated by all of us, be we encounterers or encounterees, is at once our reason for being and the death of us.
Now that I've actually read Benedict Anderson's seminal accounting of nationalism, Imagined Communities (about which more in an upcoming post), rather than just read about it, I'll actually be able to back up some of that stuff (and clarify some of it, too).

But back to Zamora's book. Columbus seems so enigmatic because, on the one hand, we really don't know some fundamental things about him (just as one example: he said he was from Genoa; yet, aside from some brief passages in Latin, all his writing is in Spanish [Aside: He even wrote to his (adult) son in Spanish]; in the past, Portugal and Greece have claimed him as their own, too). Yet, on the other, we presume all sorts of things about his motives and mind-set based on the texts attributed to him and the accounts of others. Zamora's book's basic premises are that 1) Columbian scholars overlook or ignore or dismiss (depending, it would seem, on the image of Columbus they seek to promote) some pretty obvious facts and features of those texts--chief among them the fact that no Columbian text comes to us more directly than second-hand; 2) scholars don't fully (if at all) take into account the rhetorical traditions (such as the medieval notarial tradition and not one but two different narrational rhetorics of "discovery"--the travelogue and the pilgrimage) that, she argues, the texts show Columbus is fully aware of and writes within--yet, intriguingly, those traditions sometimes are at cross purposes with each other when they appear with each other cheek by jowl in them; 3) scholars in various ways often dismiss what Zamora takes to be Columbus' deep faith and his commitment to a then-widespread strain of what we would call end-times thinking. The result of all this is that, somewhat as it is Oedipus' fate not to know his own parents, it will be impossible, Zamora contends, for us to know Columbus through any of the writings attributed to him, so indebted are their present forms to various rhetorical conventions--not to mention the intervening hands of others with their own respective agendas:
I use the phrase "Columbian writing" throughout these essays in recognition of the problems inherent in the notion of authorship and, especially, in the acknowledgment of the mediated condition of the texts under consideration. From this perspective, Reading Columbus is an ironic title, since it not only is impossible to determine with absolute certainty which portions of these texts are Columbus's "very words," but the very signature "Columbus" must be seen as an aggregate, a corporate author as it were. (6-7)
Zamora's book's great strength is that it isolates each of these issues from each other, devoting a chapter to each in which she explains in great detail (some of it redundant--the one complaint I have about it) these various strands. As I said above, it's not Zamora's intent to explain Columbus so much as to contextualize him. Once we have that deeper awareness, we can begin to read these texts more clearly. Zamora's strategy is a healthy if implicit reminder that, too often, we project ourselves, our own culture's frames of references, onto people at a considerable historical and/or cultural remove from us. We--our culture's assumptions--would appear just as strange to him, were he here with us, as he does to us. We too are subject to the pushes and pulls of various rhetorics (not just languages here but also societal, familial and private forces) that make us hard to read, too--even, at times, to ourselves.

Below the fold are some ideas from Zamora's book that I'll be playing around with in connection with my project:

For one thing, I'm intrigued by Zamora's discussion of these different rhetorics jostling against each other within some of the Columbian texts. She doesn't say it, but Zamora's reiterating at various times Ferdinand and Isabella's (deliberate?) vagueness as to what Columbus' exact destination and objectives were to be suggests to me--in keeping with a discussion I have regarding Faulkner's novel Go Down, Moses as a miscegenated text not only in terms of subject matter but also regarding its genre (is it a collection of stories? A novel?)--make this in its essence an American text--even though it was written before the fact of the Encounter. The temptation is strong in me to speculate here that the New World is some sort of heterotopic black hole, affecting the writing about it even before it becomes empirically known by the authors of those texts . . . but that idea came to me a little before sunrise this morning. We'll see how it looks in full sun.

It all makes sense in my head . . .


The perhaps saner, more academically-palatable take on the struck passage: It's the patent obviousness of Columbus' enterprise (along with its newness and the fact that Columbus was estimating that the earth's circumference was only 1/3 that which most people thought it was--think about that last tidbit for a moment) that necessitates the strange, even hybrid quality of the pre-expedition exchange of letters between him and the Spanish crown. There's a combination of hedging bets and covering bases in these letters in part, yes (as Zamora and others speculate), to keep the Portuguese and others from finding out what they are doing, but also, and much more fundamentally, because no one really knew even if Columbus' expedition would come back alive, much less what it would find, how it would be received, etc.

In my dissertation, as a way of trying to set up a larger point about how postcolonial theory to my mind just didn't work when applied to the circumstances of the Americas, I suggested that Columbus' expedition and his understanding of where he was could be likened to deciding to read a text backward and yet, in the face of finding things that didn't correspond to what was expected, insisting on the same results one would get had one read the text in the usual way. This, obviously, is rather different from what Zamora is discussing in her book, but I do like the fact that she, too, sees in being more aware of all these various rhetorics a key to thinking more clear-headedly about Columbus . . . what I think I can do is suggest that, re Roberto González Echevarría's book, Myth and Archive: A Theory of Latin American Literature, these documents--maybe even all the Columbian texts--are proto-New World texts.

But. I have to admit that I still like that bit about the "heterotopic black hole."


Next idea: Zamora begins with an idea by Paul Carter in his book on the exploration and settlement of Australia called The Road to Botany Bay "that those who wrote about their experiences did not record the journey so much as construct a figurative geography in which those historical actions would make sense." Then, using Mikhail Bakhtin's idea of the chronotope (literally, "time-space"), Zamora promotes the notion that Columbus understood himself to be simultaneously on a voyage of discovery and a pilgrimage. Only thing is, from the standpoint of narrative, these are not the same thing:
[S]tories about exploration are a modality of the discourse of adventure, where the unexpected, the dangerous, the marvelous, and the unknown predominate. What determines the extraordinariness of exploration is the character of the space traversed: unknown and unmastered, the space dictates a challenge to the traveler and motivates the writing of the story of how that challenge was met. The encounter with space informs the nature of time. . . . Pilgrimage, on the other hand, is temporally extraordinary: the places are known, but the experience of space is miraculous. . . . The spiritual journey is carried out in history and eternity simultaneously[.] (101)
For my purposes, this heads off in a couple of intriguing directions. I'm intrigued by what I see as the oxymoronic quality of the term "New World," and it seems to me that the distinction Zamora makes here between narratives of exploration and of pilgrimage can be made to parallel that. Also, all this, along with a discussion Zamora pursues a little later on the (etymological) origins of geography in writing squares up nicely with Benedict Anderson's discussion, in Imagined Communities of "homogeneous, empty time" as being vital to understanding how nations conceive (of) themselves . . . and which, as Anderson also notes intriguingly, is also the essence of the novel-as-genre's sense of time. More about this when I get to Anderson.

Just as an aside to all this: Though I won't be using them in my project, when I used this edition of the journals of the Lewis & Clark expedition in a class I taught, I was fascinated to see how, while the expedition was still following the Missouri River across the Plains--territory known from the prior accounts of explorers--the entries are flat recordings of latitude and longitude, of distances travelled that day, occasionally punctuated by short relatings of events and conversations; yet, upon reaching the Rockies--much less familiar territory--the entries instantly changed into actual narratives. I proposed at the time that these narratives were something like a tool for Lewis and Clark to help them make sense of their journey in a way that sextant readings could not. So, reading Zamora's paraphrase of Carter's thinking about travelogues was nice to see.

Big whoop--all this stuff about "time-space"--right? Well, yeah--it is, at least for Zamora. She notes the late-medieval conception of the world as having already been fully known, in general terms, via both Judeo-Christian and Greco-Roman tradition. Some Columbus scholars point to a letter to his son Fernando in which he described the places he'd visited as an "otro mundo" ("other world") as evidence that Columbus knew he wasn't actually in Asia. To my mind, though, Zamora, noting that Columbus also says in the same letter that the place he referred to as terra firma is "well known to the ancients, and not unknown as the envious and ignorant would have it," argues persuasively, to my mind, that "[t]his land was 'other' with respect to the world he and his readers were familiar with; that is, the explored parts of Europe, Asia, and Africa, but it certainly was a world familiar to the writers of classical and Christian antiquity" (131). Like I'm any sort of expert in all this, but Zamora's reading here strikes me as right. Besides, I think: even if Columbus knew where he really was, so what? What matters is that no one else in Europe knew (aside from the Vikings, and who wanted to talk to a bunch of half-barbaric Norwegians and Swedes?): the real significance of his voyages is the absolute, utter reorientation of European (and, later, African and--even more dramatically--Amerindian) thinking--political, religious, scientific, cultural, economic--that his return and the news he brought back with him in 1493 caused. "Everything you know is wrong" comes pretty close to describing things for the peoples of three four continents for the following century or so. Few events, before or since, have so profoundly altered so many people's conceptions of themselves or of human institutions. The world became round in lived experience, no longer remaining an assumed but untested truth.

This matters to my work because I'm working on articulating a poetics of (consensual) interracial mixing as it gets articulated in historical and literary narratives; I want to claim that in these narratives there is something apocalyptic (in its dual senses of "destructive" of old orders, old ways of thinking and revelatory of new ones) in those moments when someone is revealed to be of mixed race--such moments become something like metaphors for the idea of the New World.

In sum: Columbus is one of those historical figures about whom what one says about him/her tends to reveal at least as much about the person saying these things as it does the historical figure. As I said waaaay back up there at the top, Zamora's chief service in Reading Columbus is to give the reader some historical perspective on the rhetorical worlds Columbus had to navigate--and the very helpful reminder that this textual Columbus is the result of what has survived and what others chose to allow us to see of him.

Read More...

Saturday, December 29, 2007

Going to Hell: Some speculation regarding Huck Finn and slave-holding culture

Edwin Hergesheimer’s map of Southern slavery, September 1861, found here. Visit the link to see and explore an enlargeable image. Found via Matthew Yglesias.

(EDIT: Now, I hope, a bit more precise in wording.)

Whenever I teach or otherwise talk about Huckleberry Finn, I am quick to note the centrality of the Mississippi River to that novel--not just as its setting but how the basic fact of its flowing southward determines, and even forces, the novel's climax: his decision to help Jim escape from slavery. Huck, to be sure, never talks about the river in these terms; yet, given that it is literally true that the river has brought him to the place where he makes that decision, it's no great stretch to say that it has brought him there figuratively as well.

It wasn't until I saw this map for the first time yesterday, though, that it occurred to me that perhaps, just perhaps, something else just as unremarked upon in the novel but just as present gives shape and direction to Huck's thinking. Huck is not innocent of slave-holding culture; on the contrary, the world he lives in is so shaped by that culture that, for much of the novel, he literally cannot even imagine, much less accept, some truth other than that culture's central a priori assumption of the sub-human nature of black people. But the population of the county Huck hails from, Rawls County, Missouri (the location of Hannibal, and three counties north of where the Missouri flows into the Mississippi), was about 30% slaves according to the map I linked to (caveat for this and for what follows: Huckleberry Finn is set in the 1840s, so what I hope to suggest here is more like an indication of scale rather than actual facts). Considering that most of those slaves would have been on farms outside Huck's St. Petersburg and Huck himself lived in town, Huck would not have had occasion to see on a daily basis the full manifestation of slave-holding culture. Relatively speaking, he would know of that culture more than he would know it.

Now, compare Rawls County to those counties of northeastern Louisiana on the Mississippi, one of which is where the Phelps place is located and where Huck and Jim's southward journey ends: none of those counties has a percentage of slaves relative to total population of less than 68%, and one of them appears (it's hard for me to tell) to have a population consisting of at least 90% slaves. Again, if what's being considered here is the relative scale of slave-holding rather than strict accuracy regarding verifiable, actual numbers during the time of the novel, I think it's safe to say that in Louisiana Huck is confronted with the fullest expression of slave-holding culture he's ever seen. The Phelps place is no Tara, but it is a working plantation. In a "no-camels-mentioned-in-the-Koran" kind of way, that never gets expressed directly in the novel; but it's hard to resist thinking, as with the Mississippi's southward flow--a fact so simple that it doesn't even merit direct mention--that this fact can't help but give shape and form to Huck's admittedly evanescent thinking regarding Jim's humanity and what his response to that should be.

Chapter 31 of Huckleberry Finn is, as readers know, the climax of the novel. Its thematic significance is clear enough and needs no pointing out here. However, this chapter--in particular, the passage below--takes on a new resonance for me in light of the map. Setting, after all, is more than just geography; "the world of the novel" refers to cultural, as well as the usual kind, of topography. In the world Huck finds himself in as he describes his dilemma, the drama of his choice is all the more heightened: he knows what he "should" do in a world that demands it of all its members, in the courts and from the pulpit: "'There was the Sunday-school, you could a gone to it; and if you'd a done it they'd a learnt you there that people that acts as I'd been acting about that nigger goes to everlasting fire.'" It's as though, there in northeastern Louisiana, the phrase "sold down the river," the literal fear of slaves from upriver, is for Huck, now, inextricably combined with a glimpse of an eternity of agony for such as himself.

And yet.

The most metaphysical Huck ever gets is when he says, in this same chapter, "You can't pray a lie." So it's entirely appropriate that in a world that considers the word "abolitionist" about the worst thing you could call someone, Huck avoids philosophical abstraction entirely: he confronts the hellish fact of slavery with the fact of Jim's decency toward him as they float downstream into that hell:

. . . I knowed I could pray now. But I didn't do it straight off, but laid the [letter he's just written to Aunt Polly] down and set there thinking -- thinking how good it was all this happened so, and how near I come to being lost and going to hell. And went on thinking. And got to thinking over our trip down the river; and I see Jim before me all the time: in the day and in the night-time, sometimes moonlight, sometimes storms, and we a-floating along, talking and singing and laughing. But somehow I couldn't seem to strike no places to harden me against him, but only the other kind. I'd see him standing my watch on top of his'n, 'stead of calling me, so I could go on sleeping; and see him how glad he was when I come back out of the fog; and when I come to him again in the swamp, up there where the feud was; and such-like times; and would always call me honey, and pet me and do everything he could think of for me, and how good he always was; and at last I struck the time I saved him by telling the men we had small-pox aboard, and he was so grateful, and said I was the best friend old Jim ever had in the world, and the ONLY one he's got now; and then I happened to look around and see that paper.

It was a close place. I took it up, and held it in my hand. I was a-trembling, because I'd got to decide, forever, betwixt two things, and I knowed it. I studied a minute, sort of holding my breath, and then says to myself:

"All right, then, I'll GO to hell" -- and tore it up.
The point of all this? Just that, in our relatively more-enlightened but racially-hypersensitive times, it's become harder to "read" this great novel, to see the great moment on the raft as hugely significant and not as a "well, duh!" moment. It is a realist novel par excellance, and that is its great strength and its great weakness. Huck Finn--character and novel--are rooted firmly in a time and place so utterly different from our own (thankfully so, in many ways) that, unfortunately, some end up assuming the wrong things about those differences, reading them as they do through today's lenses, and therefore presume the worst about the novel . . . with the result that we forget there is much this novel still has to tell us about ourselves as Americans--and not only about the past, either. The trees of anachronism cause some of us to lose its forest of truths.

Read More...

Thursday, December 20, 2007

Between-semester reading #1

This is not the promised substantive post. Tomorrow, most likely.

As the fulfillment of a long-time promise to myself, I've begun reading--this time, with the intent to finish--Georges Perec's famous-in-some-circles novel, Life: A User's Manual. Recounting the various lives of the tenants of a small apartment building in Paris up to a point just after the death of one of the tenants, it is extraordinarily detailed in its cataloguing of the material and biographical, knick-knacky minutiae of the tenants . . . and, here and there, the omniscient-but-invisible narrator's hints that all this will add up to . . . something. More (much, much more) detail about the rules Perec followed in writing this novel is here; those curious about Oulipo, the experimental-literature collective Perec belonged to, can visit here.

I'm about a hundred pages into this thing. I'm maddeningly, delightfully lost in this fiendishly-complex thing. At least one regular visitor here has read this; I'll not be wanting to hear anything from you other than confirmation that it will be worth my while to finish it.

A recurring motif in this novel is the jigsaw puzzle. It's fitting, then, that its Preamble is a meditation on jigsaw puzzles. Here is its final paragraph-and-a-half, which I especially like:

The organised, coherent, structured signifying space of the picture is cut up not only into inert, formless elements containing little information or signifying power, but also into falsified elements, carrying false information; two fragments of cornice made to fit each other perfectly when they belong in fact to two quite separate sections of the ceiling, the belt buckle of a uniform which turns out in extremis to be a metal clasp holding the chandelier, several almost identically cut pieces belonging, for one part, to a dwarf orange tree placed on a mantelpiece and, for the other part, to its scarcely attenuated reflection in a mirror, are classic examples of the types of traps puzzle-lovers come across.

From this, one can make a deduction which is quite certainly the ultimate truth of jigsaw puzzles: despite appearances, puzzling is not a solitary game: every move the puzzler makes, the puzzle-maker has made before; every piece the puzzler picks up, ans picks up again, and studies and strokes, every combination he tries, and tries a second time, every blunder and every insight, each hope ans each discouragement have all been designed, calculated, and decided by the other. (xvii)
Some people read stuff like that and run screaming for the hills, and I understand that sentiment. Of course, for "some," read "most readers"--which means that not a lot of this sort of thing gets written, doesn't stay in print long, or is hard to find even if it is in print. And, truth be told, not all the Oulipo stuff results in marvelous works of literature. But sometimes it does, and--so far--Life: A User's Manual is proving to be one of the most satisfying things I've read in a very long time.

Read More...

Saturday, November 17, 2007

On reading strange books in strange lands

Over at Atlantic Ave., Amy is participating in a book meme (similar to one I had posted a while back). But I'm not posting because of that; I'm posting because the book that Amy, who lives in New Hampshire, happens to be reading just now is Faulkner's Absalom, Absalom!

I had wanted to ask her this in the comments section, but I thought I'd save my weirdness for my own blog:

What's it like, reading Faulkner in New England (even though part of it is set at Harvard)?

I ask this because of a reading experience I had, years ago.

The novel was John Irving's The Cider House Rules--bought in hardback, no less!--and the occasion was a train trip from Nuevo Laredo to Mexico City back in my college days. I was excited about reading the Irving because I'd become, if not a fan, then at least an appreciative reader--I'd especially enjoyed The Hotel New Hampshire.

So, after a breakfast of café con leche and pan dulce at our stop in San Luís Potosí, I returned to my room and started to read.

Or tried to.

Something wasn't working. I assure you that the landscape south of San Luís Potosí isn't much to look at (you've seen one sagebrush-covered plain, you've seen them all), so it wasn't the view that was distracting me. Nor was it that the book was bad. I just wasn't getting it, for some reason--it wasn't resonating with me at that level where a reader grasps the world of the text as well as the plot and characters, etc. As I kept after it, it gradually dawned on me that maybe I was in some sense reading it in the wrong place. The Cider House Rules depends heavily on its New England setting (look at the title), but I wasn't even in Texas, where I'd at least have the faintly-felt tug of culture to ground me. No, it was the place where I found myself as I was trying to read: it was too distinct, both geographically and culturally, to serve as a complement to Irving's narrative.

I finally gave up on trying to read it while in Mexico. But I had also brought along with me Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude. I had read it before, but at that time it had seemed to me a beautifully-written but bizarre book. It was a book not about another part of the world, but another planet. This time, though, though northern Mexico could not be more different from the steamy Caribbean coast of Colombia, this time it clicked with me, very nearly audibly. It seemed as though in a sense I was on that other planet.

So anyway: does any of this sound like reading experiences any of you have had? If so, I hope you'll reassure me that I'm not entirely daft by posting about it/them on your blogs and linking back here.

I'm looking forward to reading what you have to tell.

Read More...

Sunday, October 21, 2007

"Why read something made up . . . ?": On unknowableness in fiction


"Write about dogs!" (from Cartoon Bank)

I've been teaching long enough that, on the first day, at least, I'm not often caught up short by students' questions--they tend, after all, to be about housekeeping matters. But on Wednesday in my Intro. to Literature class, after we'd gone through the syllabus, made introductions, and I asked if they had any questions of me or of the class, an older student asked a question so basic, so fundamental to the nature of the class, that as I thought about how to respond I realized I'd never questioned it, either:

"Why read something made up when a true story can teach us the same thing?"

She didn't ask in a hostile way; this wasn't like asking, "Why do we have to do this?" Nor was this a question about theory or hermeneutics. She wanted to know, basically, why does fiction exist at all? What need does it serve? This was, in other words, a foray into metaphysics.

The answer I gave her in class was that, no matter how engrossing someone else's anecdote or someone else's biography is, when I hear/read them I'm always subconsciously aware that they are about, well, someone else, someone who exists or once existed in the world I now inhabit. Engrossing their stories may be, but I don't find myself entering imaginatively into the spaces of those narratives because I am already in them. Fiction, though, always has as its starting point, its spark, the world I inhabit (see the cartoon above), but it turns all that inside out: even realist fiction is "about" a space other than mine, because it is about the lives of people who have never existed; thus, as I read, I begin to identify with or become intrigued or repulsed by the inhabitants of that world.

So far, so good. But the next morning, while walking Scruffy, I realized that there's more to this than that--at least for me. And I'll just say that what follows doesn't pretend to be either profound or definitive. [UPDATE: But it does have a brief little something appended to it now that wasn't there this morning.]

This summer, after my baby-wrangling duties had ended for the evening, I read George Jones' autobiography, I Lived to Tell It All. Jones just may be THE greatest country singer who's ever lived . . . or is likely to live; but to describe his personal life as "messy" would be a considerable understatement. I knew the general outline of his alcoholism, his tempestuous marriage to Tammy Wynette, etc. Reading his autobiography, which concentrates on his personal life far more than on his career, more than filled in that outline for me, to the point that it was astounding to me that he was alive at all, much less was able to make music, most of it at least decent and some of it extraordinary, while all that was going on offstage, as it were. To put things in some perspective: recall the worst story of rock-n-roll chemical excess you know--Rick James, say, of whom Drew Carey said, "He died doing what he loved--drugs;" then, oh, double or triple that excess. You get George Jones.

And yet. Look at the title of his autobiography. The reader knows that, no matter how bad it gets before the end, there is an end in which Jones will emerge, more or less triumphant. Even without reaching the end, we already know it. The same is true, in a sense, of any biography. We may not know all the details, but we know the outline of the life . . . or else, most likely, we wouldn't have bothered to begin reading it in the first place. To borrow a phrase from Derrida, biography is always already "ended" for the reader, even before we've begun to read it. To put it more directly: biographies are rarely written about losers. In some sense, they've always achieved something, no matter how ignoble their beginnings or ends.

Fictive worlds are different, though: as I said above, their characters' worlds are not ours. Moreover, with fiction, especially contemporary fiction, we have no guarantees as to the winnerliness or loserliness of its characters. Even in the case of those novels we've read many, many times--in my case, Madame Bovary comes to mind--we read wanting to find out what happens to their characters: the choices they make and why they make them. Those novels, each time we read them, manage to recreate in the reader the sense that these stories are happening as we are reading them. Why else, after all, do we keep going back to those novels?

Thus, there's an alertness in us as we read fiction that, I'd argue, we don't have as we read biographies. In fiction, we don't know either the details of the story or its general outline. That attentiveness draws us in; we are more likely to wonder what we would do if we were in that particular circumstance. There doesn't exist the remove between us and that world. We cannot so easily distance ourselves emotionally from that world or, perhaps, even intellectually.

I don't know if this will satisfy my student, but this at least feels a bit more complete a response than the one I gave her, even if it turns out to be a contingent one. I'd appreciate hearing your thoughts on this, too.

UPDATE: As is usual with me, it's taken me almost 12 hours to realize that the short way of saying all this is: it's fiction's unknowability that causes it to be a whole lot like Life as we experience it.

Read More...

Sunday, May 20, 2007

A stretch of river XXXVIII: In which Scruffy and the Meridian read some history, with an assist from Richard Slotkin

Keeper of the Plains, which stands on the point where the Little Arkansas empties into the Arkansas

History sleeps all around us here on the banks of the Little Arkansas. Some of it is prettied up for us--case in point is the sculpture you see here, now the center of a beautifully-landscaped plaza and located just a hairpin bend in the Little Arkansas away from where I write these words. Some is not as pretty but intriguing nonetheless, like the old brick I noticed the other day gradually eroding its way out of the raised embankment on the top of which Scruffy and I walk our daily walk; it led me to wonder what downtown building had met its demise well over a century ago, it must have been, judging by the size of the trees that grow out of the embankment now, in order to contribute to the greater good of safeguarding the houses along the river from floods.

Well--maybe "sleeps" isn't quite the word. It's more like, History is here, but those managing it have done their best not to call attention to it, lest it unsettle us unduly. The new plaza celebrates Indian culture but makes almost no mention of the coming of the Spaniards and, later, Americans: it is Chamber-of-Commerce-friendly, touchy-feely History, made physically easy to consume as well by virtue of the two pedestrian suspension bridges spanning each river to convey people to the plaza. Riverside Park has a 1/4-mile running track with plaques at various intervals that denote milestones in the park's history beginning in the late 1870s--it quite literally is white people's history. However, in a reach back to prehistoric times, the park also has a working solar calendar1. But you won't find any direct mention of the Indians in the park except for a marker of 171 words which, though writ small, nevertheless bridges the historical void created by the reticences of the plaza, the park's history and the solar calendar.

I'd made note of that marker before here at good old Blog Meridian and even promised to return to it, but other things led me away from it. But a few days ago I read this over at Jimmy's place, The New York Minute, and the memory of that marker stirred in me--so much so that this morning Scruffy and I actually did a little of what one could call Research on our walk. In my mind, I invited Richard Slotkin to join us. Slotkin, I think you'll find, is a most appropriate companion for this initial journey into the history of my little stretch of domesticated river.

Below the fold: What we encountered, on foot and online, as we searched for the Encounter.

Here again is the text of the marker:

In 1864, about 1500 Wichita Indians, favoring the Union, returned to their ancestral lands and settled along the Little Arkansas River which offered protection from the Confederate tribes until the Civil War ended. The Wichita Indians (consisting of Wichitas, Wacos, Towacanis, Taovayas, and Kechis) are credited with the founding of Wichita. Aside from lending their name, which means "scattered lodges," it was their supply needs that brought traders and eventually settlers. Because of the war, food and supplies for the Indians were meager. This lead [sic] to an illegal yet profitable cattle trade and the development of the Chisolm Trail to connect Wichita and Indian Territory (now Oklahoma). When the Civil War was over, the Indians were ordered to relocate to Oklahoma in October. They were not given ample supplies and their trek was devastating. So many died along the way that Skeleton Creek was named after them. In 1927, the Wichita Indians built a grass lodge on Mead Island (near 13th) as an expression of goodwill to the citizens of Wichita.
I still vividly recall the sensation of reading that last sentence and feeling pulled up short, frankly not sure whether to laugh or weep. You don't have to be an especially attentive reader to note that, apart from their being permitted to resettle in the area during the Civil War, the previous sentences are pretty thin on expressions of goodwill toward the Wichita. All this seems especially bitter given the fact that the Wichita's presence here is given credit for being the reason the first cattle drives began--a period of history that this part of the state still invokes with enormous pride. But in all that invocation, at least that which I have heard over the years, the Wichita merit nary a mention . . . except on this marker--and (here is the bitterness) then only to serve, pretty much, as capitalistic cannon-fodder.

To be fair to the first white settlers, the Wichita were, by the 1860s, already in serious decline as a people, as the Wikipedia article makes clear. But I think it's accurate to say that events of the latter half of the 1860s made more precipitous that decline.

In doing some further reading after we returned from our walk, I came across the "Wichita History" page of the City of Wichita's official website. What follows is the paragraph that covers the span of time covered by the marker in the park:
The first recorded permanent settlement was a collection of grass houses built in 1863 by the Wichita Indians. Due to the tribe’s pro-Union sentiment in the midst of the Civil War, the Wichita moved north from Indian Territory (Oklahoma) under the protection of the U.S. government. J. R. Mead, among others, established profitable businesses trading with the Wichita and supplying the government agency charged with their protection. When the region’s native peoples were "removed" to Indian Territory in 1867 to open the area for white settlement, the trading business followed them, using the Wichita site as a base and establishing the Chisholm Trail as a route of transport.


A little comparing and contrasting of these two city-sanctioned texts reveals some intriguing interstices where the joins between them are less than snug:

*The marker calls the cattle trade with the Indian Territory, established during the war, "illegal yet profitable;" the city's website describes trading with the Indians as "profitable" but doesn't mention the cattle trade until after the Indians' were "removed" (curious, those quotation marks, which are on the page itself, by the way) in 1867.

*The marker says the Wichita were "ordered to relocate" in October of 1865; the city's website, as mentioned above, gives the date as 1867. I don't (yet) know the reason for the difference in dates.

*In any event, the marker gives a sense of the horrors of that relocation; the website has them disappearing over the site's textual horizon, traders following them and thus establishing the Chisholm Trail, and white settlers moving into the area.

I have no further details than these. Still, I don't think one has to be terribly PC in one's thinking to see the story here, in between the combined, not-quite-contradictory lines of the marker and the website page: Once the first inhabitants of this land and then ordered into Indian Territory, the Wichita were (I assume) graciously offered sanctuary in Kansas from the Confederacy-allied tribes to the south. After the war, though, with land to be settled and, more crucially, money to be made through the now-legitimate cattle trade, the Wichita became competitors to be disposed of. "Thank you for establishing this community. Now git th' hell outta Dodge. [As it were.] Oh--and mind if we use your name for this community?"

One last thing, to be picked up in a future post: J(ames). R. Mead (the namesake of the island mentioned on the marker and credited as Wichita's founder) has now become a Person of Interest for me--especially after learning that it appears he is the author of a two-page article entitled "Camps of Prehistoric People in Sedgwick County, Kansas," published in 1889-1890.

Hunting that article will have to wait for another day. But if I'm lucky, his article might double the word count of the marker and that one paragraph from the website.

Also later: more about the Wichita as I learn about them. I hope, though, that readers who happen across this post and know more about any of this will share what they know via e-mail or in the comments section.

1I learned in my reading today (but had forgotten to add until just now) that archeologists estimate that the land where the Little Arkansas meets the Arkansas has been inhabited for at least 11,000 years.

Read More...

Thursday, May 03, 2007

"Smooth as monumental alabaster": Healthy skin as subtext in Othello

In my Intro. to Lit. class we are wrapping up the semester by reading Othello. The class has had some troubles with comprehension, so last night I decided I'd divide the class in half (there are 10 total, all women--maybe important, maybe not, given the reason for this post) and ask each group to a) choose a moment in Act IV which to them seems decisive regarding Othello's deteriorating relationship with Desdemona; and b) act it out for the class.

One group chose a section of IV.i that has Othello saying this:

Get me some poison, Iago, this night. I'll not expostulate with her, lest her body and her beauty unprovide my mind again. This night Iago.

Came the performance, and here's what got said:
I'll not exfoliate with her, lest her body and her beauty . . .

They had to take a brief break to get the giggles out.

Read More...